— И оставались?

— Некоторые. Люди видели, что здесь ведется строительство. Прогресс может быть не менее заразительным, чем золотая лихорадка. Благодаря возросшему потоку людей торговое представительство превратилось в магазин. Стали открываться крохотные заведения, которые не требовали больших затрат, такие как парикмахерская, прачечная, столярная мастерская.

— Значит, так Нэшарт и стал настоящим городом?

— Да, но тогда он был совсем маленьким, не более четверти от нынешних размеров. Тем не менее он продолжал расти, просто медленно, пока здесь не появилась почтовая станция. В этом нет ничего удивительного, несмотря на то что золотая лихорадка закончилась. Бьютт, Хелена, даже Виргиния Сити стали такими большими, что завели новые виды бизнеса вместо закрывшихся шахт и приисков.

Хантер так увлекся разговором, что не сразу заметил, что за столом остались только они с Дженнифер. Он уже хотел перевести разговор в более личное русло, но она тоже осознала этот факт и встала.

Впрочем, она проделала это предельно вежливо, произнеся с задумчивым видом:

— Интересно, получит эта территория когда нибудь статус штата или вернется в свое первобытное состояние с городами призраками, когда иссякнет руда?

— Вы недооцениваете значение железной дороги. Здесь уже есть города, которые не являются шахтерскими, и еще больше поселений появляется вдоль железнодорожных путей. — Хантер встал, собираясь последовать за ней. Ему не хотелось лишаться ее компании. — Позвольте помочь вам вымыть посуду.

— Нет! — возразила Тиффани, пожалуй, чересчур поспешно, и добавила уже мягче: — Я хочу сказать, Эндрю ждет на кухне, чтобы заняться посудой. Нам надо поставить тесто на завтра. Вы будете только мешать.

Хантер, подняв бровь, заметил:

— Помощь — это не помеха.

— Если она не отвлекает от дел, — с раздраженными нотками в голосе отозвалась Тиффани. — Мне бы не хотелось по вашей милости провести всю ночь на кухне. — Она вспыхнула, видимо, вспомнив прошлую ночь. Хантер и сам весь день едва ли мог думать о чем либо другом. — Но если вы хотите быть полезным, то могли бы подобрать мне лошадь для утренней прогулки.

Хантер улыбнулся. Она считает, что он отвлекает ее от дел!

— Значит, вы готовы покататься со мной верхом?

— Нет, просто мне нужно съездить в город за одеждой, которую я заказала. Эндрю может…

Он перебил ее.

— Мне казалось, мы уже договорились, что без меня вы никуда не поедете.

— Отлично! — раздраженно бросила она и выскочила из комнаты.

Хантер рассмеялся. Определенно Дженнифер не привыкла, чтобы кто то ограничивал ее свободу. Жизнь с ней никогда не будет простой. Жизнь с ней… неужели он и вправду загадывает так далеко?

Глава 38

Тиффани позабавило, что Хантер добился своего не больше, чем она, относительно их поездки в Нэшарт. Он явно расстроился, когда Диган настоял на том, чтобы составить им компанию. Она наслаждалась, снова оказавшись в седле, и была одета в приличествующий случаю костюм для верховой езды, уцелевший при ограблении. Творению модного портного из зеленого бархата недоставало великолепной шляпы, которая входила в комплект. Но ее постигла та же участь, что и остальные шляпы, не пережившие путешествия в поезде. На этот раз Тиффани не собиралась задерживаться в городе дольше, чем это было необходимо, чтобы не подвергать себя риску встретиться с кем нибудь из братьев. Она даже решила пожертвовать визитом к Анне в гостиницу. Только туда и обратно, таков был ее план на сегодня.

— Только две остановки, — заверила она своих спутников, гарцуя между ними по главной улице города. — Вначале мне нужно отправить письмо, но это займет не больше минуты.

— Еще одно письмо? — спросил Диган.

— Моему жениху, — солгала Тиффани.

— Представляю, — скорчив гримасу, буркнул Хантер и двинулся в другом направлении.

Диган вздохнул, проводив его взглядом.

— Могли бы солгать.

Но она солгала! И солгала снова, ответив:

— Нельзя. Он нуждается в напоминании и во внимании.

— Понятно.

Отправив письмо, Тиффани постаралась как можно скорее вернуться в седло. И так же быстро спешилась, увидев на противоположной стороне улицы брата Роя. Боже, неужели он смотрел на нее? Она надеялась, что нет. Пригнув голову, она двинулась по улице, пытаясь добраться до прохода между двумя зданиями, чтобы свернуть туда и задами вернуться к дому миссис Мартин.

— Что это вы делаете? — поинтересовался Диган, следуя за ней верхом.

— Разминаю ноги, их, кажется, свело, — сказала Тиффани.

— Я бы скорее подумал, что у вас свело шею. Вы что, прячетесь от кого то?

— С чего вы взяли? — возразила она. — Просто смотрю, куда ступаю.

Осуществив свой маневр, Тиффани вскочила в седло и двинулась в обратном направлении, к дому миссис Мартин. Надо перестать приезжать в город, поняла она. Это слишком рискованно.

Диган остался ждать снаружи с лошадьми. Агнес уже упаковала заказ Тиффани, оставалось только принести его из задней части дома. Тиффани нервно расхаживала по гостиной, ожидая возвращения портнихи. Рой, очевидно, не видел ее, но она чуть не попалась. И тут она замерла. Это не Агнес шла к ней по коридору. Рой все таки заметил ее и теперь просто кипел от ярости. О Боже, как он вырос!

— Я могу все объяснить!

Он даже не стал слушать, схватив ее за руку и вытащив из дома через заднюю дверь. Он был ее ровесником, всего на десять месяцев младше, но уже такой же высокий, как старший брат Сэм, в котором было не меньше шести футов. И Рой был чертовски силен. Даже странно, что он не победил в драке с Коулом. А может, и победил, несмотря на подбитый глаз. Во всяком случае, у Тиффани не было ни малейшего шанса вырвать у него свою руку.

— Ты делаешь мне больно, — сказала она, когда они оказались на заднем дворе.

Рой резко обернулся, отпустив ее руку.

— Какого черта ты делаешь в компании этого головореза? — требовательно спросил он. — Он работает на Каллаханов!

Он почти кричал. Тиффани поморщилась, оглушенная.

— Знаю. Я, кстати, тоже.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Это слишком сложно, Рой. У меня нет времени, чтобы объяснить, но поговори с Сэмом. Он знает, что я делаю и почему. И никому больше не говори, что видел меня.

— Это что, шутка? — Он снова схватил ее за руку. — Ты поедешь со мной домой.

— И не подумаю!

— Она не поедет, — с убийственным спокойствием произнес новый голос.

Оглянувшись, они увидели Дигана, который медленно приближался к ним со стороны улицы. С револьвером в руке! Тиффани побледнела и бросилась к брату, закрыв его спиной от Дигана.

— Он не знает, кто я, — лихорадочным шепотом произнесла она. — Но ему поручили защищать меня. Ты можешь все испортить. Найди Сэма. И не рассказывай никому об этом или… или я никогда не прощу тебя.

На лице брата промелькнула обида, но затем он одарил Дигана испепеляющим взглядом и сердито двинулся прочь. Тиффани надеялась, что он поговорит с Сэмом не откладывая. Но на ее плечи легла еще одна вина, теперь уже перед Роем.

Тиффани ужаснулась, когда Диган окликнул его:

— Уоррен.

Рой медленно повернулся, но когда он посмотрел на Дигана, его челюсть была вызывающе выдвинута. Тиффани готова была задушить брата за его браваду.

— Решил пристрелить меня, чтобы заставить замолчать?

Она была готова встать между ними, когда Диган ответил:

— Возможно. Либо придется убедить Перл перестать встречаться с тобой. Что предпочитаешь?

На лице Роя отразились все эмоции — гнев, смущение, досада, прежде чем он сказал:

— Тебе то какое дело?

— Обычная преданность работодателю. Закери давно собирался сказать твоему отцу, что мисс Флеминг работает на него. Просто он ждет подходящего момента. Старшим незачем знать об этом инциденте, чтобы не ставить мисс Флеминг в еще более неловкое положение.

Рой бросил взгляд на сестру. Весь ее вид выражал мольбу. Он все еще мог выдать ее и, возможно, подумывал об этом, глядя на нее сейчас. Тиффани мысленно поклялась, что навестит отца, прежде чем уедет отсюда, хочет она того или нет, но, проклятие, не так! Она не желает, чтобы ее притащил домой рассерженный брат.